ラベル 11月 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 11月 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2017年11月30日木曜日

Perang Jamur dan Rebung(きのこたけのこ戦争)

PR

© 2017 Meiji Co.Ltd.
今回はインドネシア語の作文練習として、時おりネットで話題になる「きのこたけのこ戦争」について書いてみました。日本語訳も後半に書いています。

関連:Masalah Beasiswa Jepang(日本の奨学金問題)
関連:作文練習に関する過去記事

2017年11月26日日曜日

とあるインドネシアのお祭り屋台たち

PR


今回は、インドネシアで見た週末に開かれる市の屋台の写真を適当に貼っていきます。


2017年11月24日金曜日

Masalah Beasiswa Jepang(日本の奨学金問題)

PR


今回はインドネシア語の作文練習として、日本の奨学金問題について書いてみました。日本語訳も後半に書いています。

関連:作文練習に関する過去記事

2017年11月23日木曜日

【外貨預金】インドネシアで銀行口座の開設をする方法【資産運用】

PR

画像:インドネシアの主要銀行

今回はインドネシアに留学する人や駐在する予定の人、あるいは高金利なインドネシアの銀行口座で定期預金をして資産運用をしてみたい人向けに、銀行口座の開設方法について書いてみました。

関連:現代インドネシアの社会文化を理解するために参考になる本
関連:【高金利】インドネシアで銀行口座を開設する方法【資産運用】

2017年11月20日月曜日

Kereta Berkecepatan Tinggi Baru di Jawa(ジャワの高速鉄道計画について)

PR


今回はインドネシア語の作文練習としてジャワの高速鉄道計画問題について書いてみました。日本語訳も後半に書いています。

関連:作文練習に関する過去記事

2017年11月19日日曜日

東南アジア旅行者・長期滞在者に必須のトイレグッズ

PR


今回は海外留学、海外出張、駐在などでインドネシア等の東南アジアの国に長期滞在する人に超おすすめのトイレグッズを紹介します



2011年11月30日水曜日

海外からの留学生受け入れ時の注意・配慮(その3)



日本に短期派遣される高校生のために作った資料を公開
彼らは日本語や伝統文化やポップカルチャーを
勉強していてもマナーや習慣には疎いので作りました

前回の続きです

※かなり基本のところは事前に教えられているはずなので
カットしてマニアックだけどわりと重要なことを紹介します
それと同時にホストファミリーの心構えでもあります
もし今後海外から学生を受け入れるときには
参考にしてもらえるとうれしいです

※ちなみにこのテキストは
・自分自身の留学体験
・我が家でマレーシアからの短期派遣生を受け入れた経験
・地元市の国際交流協会からのアドバイス
・インターネットからの情報
からクロスチェックして重要だと思うものを
ある程度選んでまとめました

これは日本に短期滞在する
インドネシアの高校生向けへの注意ですが
同じ文化圏(マレーシア・シンガポール・ブルネイ)
や他のイスラム教国はもちろん基本的な骨の部分は
その他の国々から来る学生たちへもかなり応用が可能です

☆今回は主に日常生活における
基本的な注意やアドバイスなどです

海外からの留学生受け入れ時の注意・配慮(その2)



日本に短期派遣される高校生のために作った資料を公開
彼らは日本語や伝統文化やポップカルチャーを
勉強していてもマナーや習慣には疎いので作りました

前回の続きです

※かなり基本のところは事前に教えられているはずなので
カットしてマニアックだけどわりと重要なことを紹介します
それと同時にホストファミリーの心構えでもあります
もし今後海外から学生を受け入れるときには
参考にしてもらえるとうれしいです

※ちなみにこのテキストは
・自分自身の留学体験
・我が家でマレーシアからの短期派遣生を受け入れた経験
・地元市の国際交流協会からのアドバイス
・インターネットからの情報
からクロスチェックして重要だと思うものを
ある程度選んでまとめました

これは日本に短期滞在する
インドネシアの高校生向けへの注意ですが
同じ文化圏(マレーシア・シンガポール・ブルネイ)
や他のイスラム教国はもちろん基本的な骨の部分は
その他の国々から来る学生たちへもかなり応用が可能です

☆今回は主に学校での注意です

2011年11月25日金曜日

海外からの留学生受け入れ時の注意・配慮(その1)


日本に短期派遣される高校生のために作った資料を公開
彼らは日本語や伝統文化やポップカルチャーを
勉強していてもマナーや習慣には疎いので作りました

※かなり基本のところは事前に教えられているはずなので
カットしてマニアックだけど割りと重要なことを紹介します
それと同時にホストファミリーの心構えでもあります
もし今後海外から学生を受け入れるときに
参考にしてもらったらうれしいです

※ちなみにこのテキストは
・自分自身の留学体験
・我が家でマレーシアからの短期派遣生を受け入れた経験
・地元市の国際交流協会からのアドバイス
・インターネットからの情報
からクロスチェックして重要だと思うものを
ある程度選んでまとめました

これは日本に短期滞在する
インドネシアの高校生向けへの注意ですが
同じ文化圏(マレーシア・シンガポール・ブルネイ)
や他のイスラム教国はもちろん基本的な骨の部分は
その他の国々から来る学生たちへもかなり応用が可能です

☆今回は学生自身が気をつけること
学生自身がホストファミリーに言うべきことです

気づけばもう3ヶ月か・・・

それにしても気づいたらあっという間に
インドネシアでの留学生活が3ヶ月を過ぎていました

しかし

ある程度長く住めば現地語が上達するというのは
どうやらふざけた幻想だったようです
思いっ切りぶち殺されました
未だに会話帳をチラ見しつつ日常会話+αがようやく
理解できて筆記は\(^o^)/という状態なのであります
鬱だ・・・


出発前の説明では
11ヶ月の滞在で結構語学力が上達すると言われましたが、

そんなの絶対おかしいよ!
もはや、わけがわからないよ
誰でもいいから僕と契約して語学力を授けてよ

とでも言い出したい気分であります





QB~.人気ブログランキングへ blogram投票ボタン☆★コメント★☆



まさかの自分が新聞記事になるとは・・・

まさかの自分が写真付きで国内2位の
インドネシアの全国紙に載ってしまったようです・・・
(しかもどうやら連載予定!?)

先月現地の大学で日本の伝統楽器の演奏会に
誘われてそこで記者に会ったのをきっかけに
ちょうど数日前記者が学校に来て日本語の先生と
一緒に取材を受けて今日記事になって出てきました

取材内容はAFSという留学支援組織や
メダンでの留学生活やインドネシア全般についてで
なかなか珍しい体験ができてよかったです

そして結果は取材の時に情報の伝達に齟齬が発生したようで
というか記者の英語力の低さと
頼りにしていた日本語の先生の
インドネシア語への翻訳が微妙だったせいか
残念ながら間違いが多かったです
うーんコミュニケーションは難しい・・・・

聞くところによるとどうやら二回戦の予定があるようなので
次回は間違いのないように頑張りたいです

※ちなみにその新聞はSeputar Indonesiaというところで
是非見たいという奇特な方がいらしたらFacebookから見るか
もしくはネット版をがんばって探して翻訳してみてください





新聞部と言えば藤堂リリシアしか浮かばね・・・.
人気ブログランキングへ blogram投票ボタン☆★コメント★☆
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...